Perpustakaan SMPN 1 Sindang

  • Beranda
  • login
  • visitor
  • Bantuan
  • Pustakawan
  • Area Anggota
  • Pilih Bahasa :
    Bahasa Arab Bahasa Bengal Bahasa Brazil Portugis Bahasa Inggris Bahasa Spanyol Bahasa Jerman Bahasa Indonesia Bahasa Jepang Bahasa Melayu Bahasa Persia Bahasa Rusia Bahasa Thailand Bahasa Turki Bahasa Urdu

Pencarian berdasarkan :

SEMUA Pengarang Subjek ISBN/ISSN Pencarian Spesifik

Pencarian terakhir:

{{tmpObj[k].text}}
No image available for this title
Penanda Bagikan

Text

INDONESIAN JOURNAL OF APPLIED LINGUISTICS

Karnedi - Nama Orang;

A variety of approaches have been adopted by institutions of higher education offering programmes in translator
training. Some of these approaches are centred on early training; while others on socio-constructivism.
Presenting a facet of training that differs from those generally used in most programmes, this paper examines how
task-based approaches used over the course of the curriculum and the project-based approaches adopted in the
final year in the form of translation portfolio can be an integral part of an undergraduate degree programme in
translation run by distance learning. Translation students' performance while completing the project online is
used as the data supported with online questionnaires. A critical analysis of these two approaches engenders a
crucial discussion of increased student autonomy. The project-based translation portfolio is better suited to more
advanced students, whereas task-based translation activities are for students at the early stages of training.
Nevertheless, the two approaches are compatible and complementary.


Ketersediaan

Tidak ada salinan data

Informasi Detail
Judul Seri
Reading Interest and Habits/Kebiasaan Membaca, Minat Baca
No. Panggil
510 KARNEDI t
Penerbit
bandung : upi.edu., 2015
Deskripsi Fisik
Hlm 145.;20cm.
Bahasa
Indonesia
ISBN/ISSN
-
Klasifikasi
510
Tipe Isi
-
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
volume 5, Nomor 1 Juli 2015
Subjek
Politik Pemerintahan
Info Detail Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
Karnedi
Versi lain/terkait

Tidak tersedia versi lain

Lampiran Berkas
  • TRANSLATOR TRAINING BY DISTANCE LEARNING - A DUAL APPROACH
Komentar

Anda harus masuk sebelum memberikan komentar

Perpustakaan SMPN 1 Sindang
  • Informasi
  • Layanan
  • Pustakawan
  • Area Anggota

Tentang Kami

As a complete Library Management System, SLiMS (Senayan Library Management System) has many features that will help libraries and librarians to do their job easily and quickly. Follow this link to show some features provided by SLiMS.

Cari

masukkan satu atau lebih kata kunci dari judul, pengarang, atau subjek

Donasi untuk SLiMS Kontribusi untuk SLiMS?

© 2025 — Senayan Developer Community

Ditenagai oleh SLiMS
Pilih subjek yang menarik bagi Anda
  • Karya Umum
  • Filsafat
  • Agama
  • Ilmu-ilmu Sosial
  • Bahasa
  • Ilmu-ilmu Murni
  • Ilmu-ilmu Terapan
  • Kesenian, Hiburan, dan Olahraga
  • Kesusastraan
  • Geografi dan Sejarah
Icons made by Freepik from www.flaticon.com
Pencarian Spesifik
Kemana ingin Anda bagikan?